Gute Besserung Ayane!

Vor ein paar Tagen hat sich Ayane, unsere Japanerin, die mehrere Monate spurlos verschwunden war, endlich wieder gemeldet.
Unsere anfängliche Erleichterung verschwand jedoch schnell, als wir den Grund ihres Verschwindens erfahren hatten.
Sie hatte einen schweren Unfall, aber ihr geht es mittlerweile, den Umständen ensprechend, wieder relativ gut.

Das gesamte Team wünscht gute Besserung.
早く元気になって下さいね

22 Gedanken zu „Gute Besserung Ayane!

  1. darkefan22

    ayane ist eine japanerin? wo habt ihr eure leute her^^
    ach ja wo sind die amgamis ss+ BD folgen. ihr habt die tv version, aber wo kann ich die bd version von euch saugen?

    gute besserung ayane!

    Antworten
    1. DonPizza

      Selbstverständlich die BD-Version, an der TV wird doch nichts mehr geändert. Außerdem ist der Batch ja schon in die letzte News hinzugefügt worden.

      Antworten
  2. darkefan22

    der batch dauert bei mir 3-4 stunden. darauf habe ich keine lust und habe angst erwischr zu werden. wenn man solange am torrent ist. könntest du all die folgen auch als DDL stellen, wäre suppi ^^

    Antworten
    1. Woldom Artikelautor

      Die Chance das du beim Downloaden von nicht lizensierten Animes erwischt wirst ist relativ gering xD Wir seeden fast 100 torrents und hatten noch nie Probleme. Es ist ein ddl portal in Arbeit. Wird hoffentlich bald fertig sein.

      Antworten
      1. darkefan22

        dann warte ich auch darauf ^^
        habt ihr schon projekte für 2013 geplant oder macht ihr nächstes jahr die, die ihr momentan macht ?!

        Antworten
  3. Bazi

    Seitokai no Ichizon muss ich auf jedenfall nochmal gucken, als ich die Serie damals gesehen habe war ich noch neu bei den Fansubs (vorher eben nur Anime auf RTL2, VIVA, MTV, VOX usw. gesehen) und habe die meisten Witze nicht verstanden.

    Antworten
    1. darkefan22

      ja weil deutschland meist falsch übersetzt oder einiges zensiert. mann kann auch alle witze nicht übersetzen. da viele wortspiele sind z.b okaza (mutter) kaza (regenschirm) oder hana (nase, blume) … wie will man das verdeutschen … nasenblume ^^

      Antworten
      1. Bazi

        Ja klar die Wortspiele sind ja immer so ein Problem, da können die Deutschen übersetzer ja auch nichts für, zumal bei den Animes ja auch noch der mist ist, das die Japaner keine Einblendungen (Infoboxen oder Übersetzung von Schildern) in den Animes wollen, da haben es Fansubber natürlich deutlich leichter, die den Witz dann in einer Info Box erklären.

        Das erinnert mich an den Witz aus einem Anime wo der halb verdurstete Typ auf ein Mädchen zugesteulpert kommt und nach mi-misu (Wa-Wasser – misu=Wassser mimisu= Regenwurm) stottert, das Mädchen bringt ihm dann einen Regenwurm.

        Was ich aber eigentlich meinte, war das ich einfach die ganzen Anspielungen auf die Harem Animes usw. nicht verstanden habe, weil ich die damals einfach noch nicht kannte.

        Antworten
        1. darkefan22

          bei harem animes geht es nur um weiber mit dicken dingern. der plot ist meinst schnell und lahm erklärt und macht wenig sinn. das ist der wahre sinn eines haremanimes. da gucke ich lieber comedyanimes z.b baka test oder actiongeladene wie code geass, death note und mirai nikki.

          Antworten
          1. Kuse

            Seitokai no Ichizon ist kein Harem Anime …
            Und es ist natuerlich unguenstig, wenn man Parodien nicht erkennt bzw. deren Quelle nicht kennt (als Betrachter und als Subber).

          2. Bazi

            Was man lieber guckt, ist doch gar nicht das Thema, es geht doch nur darum, das Seitokai no Ichizon sich eben auf sehr viele Animes (darunter auch Harem Animes) bezieht und man daher eben sehr viele Witze einfach nicht rafft, wenn man die Animes nicht kennt.

            Und auch wenn es sehr viele wirklich gutes Animes gibt, auch außerhalb des Harem/Moe Genres gibt es im Bereich von Anime sehr viele Serien die einfach Sau dämlich sind.

            Wenn ich da an so „Action“ Animes wie Accel World denke, wo 3 von 4 Hauptcharakteren einen IQ haben der sich im Bereich einer geistigen Behinderung bewegt.
            Blood-C der außer vollkommen übertriebenem Gemetzel noch unter dem Niveau von Bauer sucht Frau liegt.
            Auch so Animes wie Baka to test sind auf Dauer einfach nicht mehr Witzig, ich kann beim 10.000 mal nicht mehr darüber lachen wenn einem Typen eine Blutfontäne aus der Nase schießt weil er ein Höschen gesehen hat.

  4. Bazi

    @ Kuse
    Richtig, Seitokai no Ichizon ist kein Harem Anime … obwohl die Männliche Hauptrolle schon immer von seinem Harem redet und die Weiblichen Charaktere schon eine „Tendenz“ zu ihm haben … das ist aber alles nur ein Teil des Animes und sicherlich kein Harem Anime.

    Ich finde da die Charakterisierung von anisearch ganz gut: Komödie (Alltagsleben, Dialogwitz, Moe, Parodie, Romantik, Slapstick).

    Umso mehr ich dran denke, umso heißer werde ich die erste Staffel nochmal zu sehen und vorallem die zweite Staffel erstmals zu sehen … also sofort alles stehen und liegen lassen und anfangen ^^

    Antworten

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.